Bibliographie
Anderson Jean, Miranda Carolina, Pezzotti Barbara (éd.), The Foreign in International Crime Fiction: Transcultural Representations, London, Continuum, 2012.
Barba David, « La novela negra mediterránea », in Primer encuentro europeo de novela negra. Homenaje a Manuel Vázquez Montalbán, Barcelona, Planeta, 2005, pp. 21-22.
Bhabha Homi K., The Location of Culture, London & New York, Routledge, 1994.
Braudel Fernand, On History, Chicago, Chicago University Press, 1980.
Braudel Fernand, Mémoires de la Méditerranée. Préhistoire et Antiquité, Paris, Éditions de Fallois, 1998.
Camilleri Andrea, Il cane di terracotta, Palermo, Sellerio, 1994. Traduction: The Terracotta Dog, London, Picador, 2002.
Camilleri Andrea, Il ladro di merendine, Palermo, Sellerio, 1996. Traduction: The Snack Thief, London, Picador, 2003.
Cánovas Germán, « La novela negra mediterránea. Los placeres del desencanto », Quimera, vol. 259-260, 2005, pp. 45-50.
Chambers Ian, Mediterranean Crossings. The Politics of an Interrupted Modernity, Durham, NC, Duke University Press, 2008.
Clausi Maurizio, I luoghi di Montalbano, Palermo, Sellerio, 2006.
Dal Lago Alessandro, Non-persone. L’esclusione dei migranti in una società globale, Milan, Feltrinelli, 2004.
Demontis Simona, I colori della letteratura. Un’indagine sul caso Camilleri, Milan, Rizzoli, 2001.
Eckhert Elgin, « Andrea Camilleri: The Author as Public Intellectual », Italica, vol. 91, n° 4, 2014, pp. 702-13.
Ferri Sandro, « Towards a History of Mediterranean Noir », CrimeReads [en ligne], traduit de l’italien par Michael Reynolds, 20 avril 2018, consulté le 17 mai 2021, URL : https://crimereads.com/towards-a-history-of-mediterranean-noir/.
Fiori Simonetta, « Come italiano, sento di aver fallito », La Repubblica, 7 juillet 2018, consulté le 5 mars 2020, URL : https://video.repubblica.it/spettacoli-e-cultura/andrea-camilleri--come-italiano-sento-di-aver-fallito/309735/310370.
Fogu Claudio, The Fishing Net and the Spider Web: Mediterranean Imaginaries and the Making of Italians, London & New York, Palgrave MacMillan, 2020.
Giustiniani Corrado, Fratellastri d’Italia, Bari, Laterza, 2003.
Gregoriou Christiana, « Criminals », in Janice Allan, Jesper Gulddal, Stewart King, Andrew Pepper (éd.), The Routledge Companion to Crime Fiction, New York, Routledge, 2020, pp. 168-176.
Hall Stuart, « The Question of Cultural Identity », in Tony McGrew, Stuart Hall, David Held (éd.), Modernity and its Futures, London, Polity Press, 1992, pp. 274-323.
Hansen Kim Toft, Peacock Steven, Turnbull Sue (éd.), European Television Crime Drama and Beyond, London and New York: Palgrave MacMillan, 2018.
Hewitt Nicholas, « Departures and Homecomings: Diaspora in Jean-Claude Izzo’s Marseille », French Cultural Studies, vol. 17, n° 3, 2006, pp. 257-268.
Izzo Jean-Claude, Garlic, Mint & Sweet Basil. Essays on Marseilles, Mediterranean Cuisine and Noir Fiction, New York, Europa Editions, 2013.
Izzo Jean-Claude, Total Khéops (1995), in La Trilogie Fabio Montale, Paris, Gallimard, 2006, pp. 51-304. Traduction: Total Chaos, New York, Europa Editions, 2005.
King Stewart, Gulldal Jesper, « European Crime Fiction », in Stewart King, Jesper Gulddal, Alistair Rolls (éd.), Cambridge Companion of Crime Fiction as World Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2022, pp. 196-220.
Leroy Fabrice, « Resignifying the French City: Jean-Claude Izzo’s “Hardboiled” Marseille », The Image of the City in Literature, Media and Society, contributions tirées du colloque de The Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery, printemps 2003, pp. 174-179.
Maalouf Amin, « Construire la Méditerrannée », in Michel Le Bris, Jean Claude Izzo (éd.), Méditerranée. Une Anthologie, Paris, Librio, 1998, pp. 89-92.
Mazzucchelli Chiara, « Roots and Routes: Immigration in Andrea Camilleri’s Montalbano Series », Italica, vol. 95, n° 2, 2018, pp. 161-182.
Mendes Ana Cristina, « The Liquidscape of Mare Nostrum: Manoel de Oliveira and Bansky’s Mediterranean Crossings », Continuum, vol. 33, n° 5, 2019, pp. 565-579.
Most Glenn W., « Urban Blues: Detective Fiction and the Metropolitan Sublime », The Yale Review, vol. 94, n° 1, 2006, p. 56-72.
Pezzotti Barbara, « Conversation on a New Sicily: Interview with Andrea Camilleri », Storytelling: A Critical Journal of Popular Narrative, vol. 9, n° 1, 2009, pp. 37-52.
Pezzotti Barbara, The Importance of Place in Contemporary Italian Crime Fiction: A Bloody Journey, Madison and Teaneck, Farleigh Dickinson University Press, 2012.
Platten David, « “Polar Village”. The French Roman Noir beyond the City Walls », Romance Studies, vol. 25, n° 2, 2007, pp. 95-110.
Rumiz Paolo, È oriente, Milan, Feltrinelli, 2005.
Saward Miriam, « Identity and Place in Jean-Claude Izzo’s Total Khéops », AJFS, vol. 49, n° 3, 2012, p. 241-249.
Smyth Edmund J., « Marseille Noir: Jean-Claude Izzo and the Mediterranean Detective », Romance Studies, vol. 25, n° 2, 2013, pp. 111-121.
Trevitt Jessica, « Fluid Borders: Translational Readings of Transnational Literature », The AALTRA Review: A Journal of Literary Translation, n° 8, 2014, pp. 12-21.
Turnaturi Gabriella, « The Mediterranean Noir », in Graziella Parati (éd.), New Perspectives in Italian Cultural Studies: The Arts and History, Fairleigh Dickinson University Press, 2012, pp. 53-71.
Vizmuller-Zocco Jana, « I test della (im) popolarità: Il fenomeno Camilleri », Quaderni d’Italianistica, vol. 22, n° 1, 2001, pp. 35-46.
Welsch Wolfgang, « The Changing Form of Cultures Today », Filozofski vestnik, vol. 22, n° 2, 2001, pp. 59-86.
Zambenedetti Alberto, « Mean Streets and Bloody Shores: Toward a Spatial Theory of the Mediterranean Noir », Studies in European Cinema, vol. 17, n° 3, 2019, pp. 205-217.
Haut de page
Notes
Paolo Rumiz, È oriente, Milan, Feltrinelli, 2005, p. 106.
For example, Andrea Camilleri sold more than 30 million books worldwide. They were translated into 32 languages, including Catalan and Gaelic. In 2012, Camilleri’s Il campo del vasaio (translated as The Potter’s Field, 2011) was the winner of the prestigious Crime Writers’ Association International Dagger. Vázquez Montalbán won the Krimi Preis in Germany three times (in 1986, 1989, 1991), while Batya Gur, Jean-Claude Izzo, Yasmina Khadra and Petros Markaris won one each respectively in 1993, 2001, 2002, and 2005. Each of Gur’s mystery novels was voted one of the Best Mysteries of the Year by the New York Times Book Review.
Dimitroulia, 2018, p. 816.
Markaris, 2005, p. 42.
Barbara Pezzotti, « Conversation on a New Sicily: Interview with Andrea Camilleri », Storytelling: A Critical Journal of Popular Narrative, vol. 9, n° 1, 2009, pp. 37-52, p. 3.
Sandro Ferri, « Towards a History of Mediterranean Noir », CrimeReads [en ligne], traduit de l’italien par Michael Reynolds, 20 avril 2018, consulté le 17 mai 2021, URL : https://crimereads.com/towards-a-history-of-mediterranean-noir/, p. 4.
Pezzotti 2021, 98.
David Barba, « La novela negra mediterránea », in Primer encuentro europeo de novela negra. Homenaje a Manuel Vázquez Montalbán, Barcelona, Planeta, 2005, pp. 21-22, p. 21.
Germán Cánovas, « La novela negra mediterránea. Los placeres del desencanto », Quimera, vol. 259-260, 2005, pp. 45-50, p. 49.
Gabriella Turnaturi, « The Mediterranean Noir », in Graziella Parati (éd.), New Perspectives in Italian Cultural Studies: The Arts and History, Fairleigh Dickinson University Press, 2012, p. 53.
Alberto Zambenedetti, « Mean Streets and Bloody Shores: Toward a Spatial Theory of the Mediterranean Noir », Studies in European Cinema, vol. 17, n° 3, 2019, pp. 205-217, p. 3.
Claudio Fogu, The Fishing Net and the Spider Web: Mediterranean Imaginaries and the Making of Italians, London & New York, Palgrave MacMillan, 2020, p. 6.
Kim Toft Hansen, Steven Peacock, Sue Turnbull (éd.), European Television Crime Drama and Beyond, London and New York: Palgrave MacMillan, 2018, p. 3.
Stewart King, Jesper Gulddal, Alistair Rolls (éd.), Cambridge Companion of Crime Fiction as World Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 2022, p. 196.
Jean-Claude Izzo, Garlic, Mint & Sweet Basil. Essays on Marseilles, Mediterranean Cuisine and Noir Fiction, New York, Europa Editions, 2013, p. 45. Emphasis is mine.
Fernand Braudel, On History, Chicago, Chicago University Press, 1980.
Ian Chambers, Mediterranean Crossings. The Politics of an Interrupted Modernity, Durham, NC, Duke University Press, 2008, p. 32.
Amin Maalouf, « Construire la Méditerrannée », in Michel Le Bris, Jean Claude Izzo (éd.), Méditerranée. Une Anthologie, Paris, Librio, 1998, pp. 89-92, p. 90.
Paolo Rumiz, È oriente, Milan, Feltrinelli, 2005, p. 136.
This article is part of a wider project in which I analyse the representation of illegal immigration, border control and gender violence in French, Spanish, Italian Greek, Turkish, Moroccan, Algerian, and Israeli crime fiction.
Jean Anderson, Carolina Miranda, Barbara Pezzotti (éd.), The Foreign in International Crime Fiction: Transcultural Representations, London, Continuum, 2012, p. 2.
Novelli, 89.
Maurizio Clausi, I luoghi di Montalbano, Palermo, Sellerio, 2006.
Barbara Pezzotti, The Importance of Place in Contemporary Italian Crime Fiction: A Bloody Journey, Madison and Teaneck, Farleigh Dickinson University Press, 2012, p. 135-137.
Sandro Ferri, « Towards a History of Mediterranean Noir », CrimeReads [en ligne], traduit de l’italien par Michael Reynolds, 20 avril 2018, consulté le 17 mai 2021, URL : https://crimereads.com/towards-a-history-of-mediterranean-noir/, p. 4.
Corrado Giustiniani, Fratellastri d’Italia, Bari, Laterza, 2003, p. 78-108; Alessandro Dal Lago, Non-persone. L’esclusione dei migranti in una società globale, Milan, Feltrinelli, 2004, p. 25.
Chiara Mazzucchelli, « Roots and Routes: Immigration in Andrea Camilleri’s Montalbano Series », Italica, vol. 95, n° 2, 2018, pp. 161-182.
Elgin Eckhert, « Andrea Camilleri: The Author as Public Intellectual », Italica, vol. 91, n° 4, 2014, pp. 702-13.
Andrea Camilleri, Il ladro di merendine, Palermo, Sellerio, 1996, p. 36; The Snack Thief, London, Picador, 2003, p. 34.
Wolfgang Welsch, « The Changing Form of Cultures Today », Filozofski vestnik, vol. 22, n° 2, 2001, pp. 59-86.
Andrea Camilleri, Il ladro di merendine, op. cit., p. 96-97.
Andrea Camilleri, The Snack Thief, op. cit., p. 107.
Ian Chambers, Mediterranean Crossings. The Politics of an Interrupted Modernity, op. cit., p. 32.
Amin Maalouf, « Construire la Méditerrannée », art. cit., p. 90.
Jean Anderson, et. al. (éd.), The Foreign in International Crime Fiction: Transcultural Representations, op. cit., p. 2 ; Christiana Gregoriou, « Criminals », in Janice Allan, Jesper Gulddal, Stewart King, Andrew Pepper (éd.), The Routledge Companion to Crime Fiction, New York, Routledge, 2020, pp. 168-176, p. 170-171.
Andrea Camilleri, Il cane di terracotta, Palermo, Sellerio, 1994, p. 223.
Andrea Camilleri, The Terracotta Dog, London, Picador, 2002, p. 268.
Jessica Trevitt, « Fluid Borders: Translational Readings of Transnational Literature », The AALTRA Review: A Journal of Literary Translation, n° 8, 2014, pp. 12-21.
Andrea Camilleri, Il ladro di merendine, op. cit., p. 69; The Snack Thief, op. cit., p. 73.
Andrea Camilleri, Il ladro di merendine, op. cit., p. 155; The Snack Thief, op. cit., p. 177.
Jana Vizmuller-Zocco, « I test della (im) popolarità: Il fenomeno Camilleri », Quaderni d’Italianistica, vol. 22, n° 1, 2001, pp. 35-46, p. 39.
Simona Demontis, I colori della letteratura. Un’indagine sul caso Camilleri, Milan, Rizzoli, 2001, p. 57.
Homi K. Bhabha, The Location of Culture, London & New York, Routledge, 1994, p. 7.
Fabrice Leroy, « Resignifying the French City: Jean-Claude Izzo’s “Hardboiled” Marseille », The Image of the City in Literature, Media and Society, contributions tirées du colloque de The Society for the Interdisciplinary Study of Social Imagery, printemps 2003, pp. 174-179, p. 175.
David Platten, « “Polar Village”. The French Roman Noir beyond the City Walls », Romance Studies, vol. 25, n° 2, 2007, pp. 95-110, p. 105.
Miriam Saward, « Identity and Place in Jean-Claude Izzo’s Total Khéops », AJFS, vol. 49, n° 3, 2012, p. 241-249, p. 245.
Jean-Claude Izzo, Total Khéops (1995), in La Trilogie Fabio Montale, Paris, Gallimard, 2006, pp. 51-304, p. 121; Total Chaos, New York, Europa Editions, 2005, p. 77.
Jean-Claude Izzo, Total Khéops, op. cit., p. 122; Total Chaos, op. cit., p. 78.
Jean-Claude Izzo, Garlic, Mint & Sweet Basil. Essays on Marseilles, Mediterranean Cuisine and Noir Fiction, op. cit., p. 33.
Stuart Hall, « The Question of Cultural Identity », in Tony McGrew, Stuart Hall, David Held (éd.), Modernity and its Futures, London, Polity Press, 1992, pp. 274-323, p. 310.
Ana Cristina Mendes, « The Liquidscape of Mare Nostrum: Manoel de Oliveira and Bansky’s Mediterranean Crossings », Continuum, vol. 33, n° 5, 2019, pp. 565-579, p. 10.
Stuart Hall, « The Question of Cultural Identity », art. cit., p. 310.
Nicholas Hewitt, « Departures and Homecomings: Diaspora in Jean-Claude Izzo’s Marseille », French Cultural Studies, vol. 17, n° 3, 2006, pp. 257-268, p. 258.
Paolo Rumiz, È oriente, op. cit.
Ian Chambers, Mediterranean Crossings. The Politics of an Interrupted Modernity, op. cit., p. 68.
Jean-Claude Izzo, Garlic, Mint & Sweet Basil. Essays on Marseilles, Mediterranean Cuisine and Noir Fiction, op. cit., p. 45.
Kim Toft Hansen, Steven Peacock, Sue Turnbull (éd.), European Television Crime Drama and Beyond, op. cit., 2018, p. 3.
Haut de page